?

Log in

No account? Create an account
Космос, Земля, человек
Собирая лучшее
Как отличить один незнакомый язык от другого  
3rd-Jun-2016 11:51 pm


Некоторые языки имеют характерные буквы: Ã, ã: например São Paulo — скорее всего это португальский Ă, ă: румынский. В нем есть Ț/ț и Ș/ș Ő, ő; Ű, ű: венгерский. Черточка над гласной (ó) означает долгий звук, отсутствие черточки — краткий. Две точки — закрытие как и в русском е/ё, звук ö и похож на русский ё после согласной, а две черточки ő — он же долгий Ř, ř: чешский. Еще в нем есть Ů/ů Ł, ł: польский например Łódź I, ı: конечно, буква i есть во множестве языков, но только в турецком она есть без точки. Еще хороший маркер для турецкого — ğ, (как в фамилии Erdoğan). Å, å: характерно для Скандинавии — норвежский, датский или шведский. Если вместе с å ;встречаются ø и æ — норвежский или датский. Если ö и ä — шведский Ð, ð; Þ, þ: такое написание было и в английском тысячу лет назад. Сейчас их используют в Исландии и на Фарерских островах.

Если вы видите надпись, состоящую из коротких слов с большим количеством акцентированных сверху букв: Hà Nội là thủ đô của nước Cộng hoà Xã hội chủ nghĩa Việt Nam và cũng là kinh đô của rất nhiều vương triều Việt cổ, то это вьетнамский.

Французский, испанский и итальянский языки: только в испанском есть ñ. Итальянский легко узнать по коротким è (is) и e (и). Во французском соответственно «est» и «et». В испанском — «es» и «y».

Близкие голландский, немецкий, и африкаанс: из них только в немецком есть Ä/ä, Ö/ö, и Ü/ü. Только голландцы часто используют «ij», африкаанс в этих словах используют «y» (например голландцы «mij» и африкаанс «my» в значении «меня»). Немцы вместо «is» и «и» используют «ist» и «und», голландцы и африкаанс соответственно «is» и «en».

Ирландский, шотландский, гэльский и валлийский: валлийский довольно сильно отличается — в нем есть «ll», «ff» и «w». В ирландском и шотландском есть bh, ch, dh, fh, gh, mh, ph, sh, и th, но только в шотландском есть à — Gàidhlig.

Финский и эстонский: в финском есть множество длинных слов и двойных букв (как в moottoripyöräonnettomuus — «авария мотоцикла»). Если вы видите язык, похожий на финский, но имеет слова, оканчивающиеся на «b» или «g» и имеет букву õ — это эстонский.

Спасибо mi3ch



.
promo universal_inf may 5, 2014 02:04 19
Buy for 50 tokens
Обзоры и посты космической тематики. Разместите свой анонс.
Comments 
2nd-Jun-2016 04:04 am (UTC)
отличная подсказка!
2nd-Jun-2016 07:42 pm (UTC)
Мне тоже показалось полезным!
2nd-Jun-2016 04:25 am (UTC)
Интересная информация! )
2nd-Jun-2016 07:42 pm (UTC)
Согласна!
2nd-Jun-2016 04:26 am (UTC)
Живя в мультинациональной стране очень быстро привыкаешь к разным языкам. Написание, это даже не вопрос, там и так видно.
Основные видишь в аппаратах по продаже проездных карточек.
Произношения аглицкого, вот что самое ужасное. Китайский или иранский английский, это абсолютно разные языки, и без опыта общения не поймёшь даже пингвиний )
2nd-Jun-2016 07:40 pm (UTC)
Конечно, все приходит с опытом. Но всех языков все равно не выучить. Так что нужно иметь шпаргалку. А распознавать по звучанию - второй этап.
2nd-Jun-2016 05:30 am (UTC)
Толково!
2nd-Jun-2016 07:36 pm (UTC)
Митрич молодец, всегда выискивает такие интересные вещи!
2nd-Jun-2016 05:59 am (UTC)
Иногда и правда бывает нужно)
2nd-Jun-2016 07:36 pm (UTC)
Конечно :)
2nd-Jun-2016 07:59 pm (UTC)
из меня лингвист никакой.
3rd-Jun-2016 10:26 pm (UTC)
Это не так важно. Можно приехать на место и нанять переводчика :)
3rd-Jun-2016 04:28 pm (UTC)
Как бы ещё это запомнить)
3rd-Jun-2016 10:27 pm (UTC)
Главное помнить, где лежит шпаргалка :)
This page was loaded Oct 16th 2019, 5:03 am GMT.